aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Herklotz <git@yannherklotz.com>2022-02-25 10:10:43 +0000
committerYann Herklotz <git@yannherklotz.com>2022-02-25 10:10:43 +0000
commite043d3bd21e9a0ebd37b8ac2ca262ed630a5b192 (patch)
treed4d9b25fbb46502dbbff2f30868576c581c024c0
parent9e35f6174b012d1ca7eef9921169e34c62c993dd (diff)
downloadvericert-e043d3bd21e9a0ebd37b8ac2ca262ed630a5b192.tar.gz
vericert-e043d3bd21e9a0ebd37b8ac2ca262ed630a5b192.zip
Add back pure documentation
-rw-r--r--docs/README.org7
-rw-r--r--docs/common.org13
-rw-r--r--docs/documentation.org557
-rw-r--r--docs/fdl.org489
-rw-r--r--docs/man.org36
5 files changed, 1102 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/README.org b/docs/README.org
new file mode 100644
index 0000000..4113ed9
--- /dev/null
+++ b/docs/README.org
@@ -0,0 +1,7 @@
+#+title: Vericert Documentation
+
+The documentation for [[https://github.com/ymherklotz/vericert][Vericert]], which is written in the [[/documentation.org][documentation.org]] file.
+
+* How to develop on documentation
+
+The documentation uses =hugo= to generate the website,
diff --git a/docs/common.org b/docs/common.org
new file mode 100644
index 0000000..8c39be0
--- /dev/null
+++ b/docs/common.org
@@ -0,0 +1,13 @@
+#+author: Yann Herklotz
+#+email: git@ymhg.org
+
+#+macro: version 1.2.2
+#+macro: modified 2022-02-24
+
+#+macro: link src_emacs-lisp[:results raw]{(ymhg/link "$1" "$2")}
+
+#+macro: texinfo_head (eval (if (eq org-export-current-backend 'texinfo) "#+exclude_tags: noexport_texinfo" "#+exclude_tags: onlyexport_texinfo"))
+#+macro: latex_head (eval (if (eq org-export-current-backend 'latex) "#+exclude_tags: noexport_latex" "#+exclude_tags: onlyexport_latex"))
+#+macro: hugo_head (eval (if (eq org-export-current-backend 'hugo) "#+exclude_tags: noexport_hugo" "#+exclude_tags: onlyexport_hugo"))
+{{{texinfo_head}}}
+{{{latex_head}}}
diff --git a/docs/documentation.org b/docs/documentation.org
new file mode 100644
index 0000000..d4ef799
--- /dev/null
+++ b/docs/documentation.org
@@ -0,0 +1,557 @@
+#+title: Vericert Manual
+#+subtitle: Release {{{version}}}
+#+author: Yann Herklotz
+#+email: git@ymhg.org
+#+language: en
+
+* Docs
+:PROPERTIES:
+:EXPORT_FILE_NAME: _index
+:EXPORT_HUGO_SECTION: docs
+:CUSTOM_ID: docs
+:END:
+
+Vericert translates C code into a hardware description language called Verilog, which can then be
+synthesised into hardware, to be placed onto a field-programmable gate array (FPGA) or
+application-specific integrated circuit (ASIC).
+
+#+attr_html: :width 600
+#+caption: Current design of Vericert, where HTL is an intermediate language representing a finite state machine with data-path (FSMD) and Verilog is the target language.
+#+name: fig:design
+[[/images/toolflow.svg]]
+
+The design shown in Figure [[fig:design]] shows how Vericert leverages an existing verified C compiler
+called [[https://compcert.org/compcert-C.html][CompCert]] to perform this translation.
+
+#+texinfo: @insertcopying
+
+* COPYING
+:PROPERTIES:
+:COPYING: t
+:END:
+
+Copyright (C) 2019-2022 Yann Herklotz.
+
+#+begin_quote
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover
+Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+#+end_quote
+
+* Building Vericert
+:PROPERTIES:
+:EXPORT_FILE_NAME: building
+:EXPORT_HUGO_SECTION: docs
+:CUSTOM_ID: building
+:END:
+
+#+transclude: [[file:~/projects/vericert/README.org::#building][file:~/projects/vericert/README.org::#building]] :only-contents :exclude-elements "headline property-drawer"
+#+transclude: [[file:~/projects/vericert/README.org::#downloading-compcert][file:~/projects/vericert/README.org::#downloading-compcert]]
+#+transclude: [[file:~/projects/vericert/README.org::#setting-up-nix][file:~/projects/vericert/README.org::#setting-up-nix]]
+#+transclude: [[file:~/projects/vericert/README.org::#makefile-build][file:~/projects/vericert/README.org::#makefile-build]]
+
+** Testing
+
+To test out ~vericert~ you can try the following examples which are in the test folder using the
+following:
+
+#+begin_src shell
+./bin/vericert test/loop.c -o loop.v
+./bin/vericert test/conditional.c -o conditional.v
+./bin/vericert test/add.c -o add.v
+#+end_src
+
+Or by running the test suite using the following command:
+
+#+begin_src shell
+make test
+#+end_src
+
+* Using Vericert
+:PROPERTIES:
+:CUSTOM_ID: using-vericert
+:END:
+
+Vericert can be used to translate a subset of C into Verilog. As a simple example, consider the
+following C file (~main.c~):
+
+#+begin_src C
+void matrix_multiply(int first[2][2], int second[2][2], int multiply[2][2]) {
+ int sum = 0;
+ for (int c = 0; c < 2; c++) {
+ for (int d = 0; d < 2; d++) {
+ for (int k = 0; k < 2; k++) {
+ sum = sum + first[c][k]*second[k][d];
+ }
+ multiply[c][d] = sum;
+ sum = 0;
+ }
+ }
+}
+
+int main() {
+ int f[2][2] = {{1, 2}, {3, 4}};
+ int s[2][2] = {{5, 6}, {7, 8}};
+ int m[2][2] = {{0, 0}, {0, 0}};
+
+ matrix_multiply(f, s, m);
+ return m[1][1];
+}
+#+end_src
+
+It can be compiled using the following command, assuming that vericert is somewhere on the path.
+
+#+begin_src shell
+vericert main.c -o main.v
+#+end_src
+
+The Verilog file contains a top-level test-bench, which can be given to any Verilog simulator to
+simulate the hardware, which should give the same result as executing the C code. Using [[http://iverilog.icarus.com/][Icarus
+Verilog]] as an example:
+
+#+begin_src shell
+iverilog -o main_v main.v
+#+end_src
+
+When executing, it should therefore print the following:
+
+#+begin_src shell
+$ ./main_v
+finished: 50
+#+end_src
+
+This gives the same result as executing the C in the following way:
+
+#+begin_src shell
+$ gcc -o main_c main.c
+$ ./main_c
+$ echo $?
+50
+#+end_src
+
+* Unreleased Features
+:PROPERTIES:
+:EXPORT_FILE_NAME: unreleased
+:EXPORT_HUGO_SECTION: docs
+:CUSTOM_ID: unreleased-features
+:END:
+
+The following are unreleased features in Vericert that are currently being worked on and have not
+been completely proven correct yet. Currently this includes features such as:
+
+- [[#scheduling][scheduling]],
+- [[#operation-chaining][operation chaining]],
+- [[#if-conversion][if-conversion]], and
+- [[#functions][functions]].
+
+This page gives some preliminary information on how the features are implemented and how the proofs
+for the features are being done. Once these features are properly implemented, they will be added
+to the proper documentation.
+
+** Scheduling
+:PROPERTIES:
+:CUSTOM_ID: scheduling
+:END:
+
+Scheduling is an optimisation which is used to run various instructions in parallel that are
+independent to each other.
+
+** Operation Chaining
+:PROPERTIES:
+:CUSTOM_ID: operation-chaining
+:END:
+
+Operation chaining is an optimisation that can be added on to scheduling and allows for the
+sequential execution of instructions in a clock cycle, while executing other instructions in
+parallel in the same clock cycle.
+
+** If-conversion
+:PROPERTIES:
+:CUSTOM_ID: if-conversion
+:END:
+
+If-conversion is an optimisation which can turn code with simple control flow into a single block
+(called a hyper-block), using predicated instructions.
+
+** Functions
+:PROPERTIES:
+:CUSTOM_ID: functions
+:END:
+
+Functions are currently only inlined in Vericert, however, we are working on a proper interface to
+integrate function calls into the hardware.
+
+* Coq Style Guide
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: coq-style-guide
+ :EXPORT_FILE_NAME: coq-style-guide
+ :EXPORT_HUGO_SECTION: docs
+ :END:
+
+This style guide was taken from [[https://github.com/project-oak/silveroak][Silveroak]], it outlines code style for Coq code in this
+repository. There are certainly other valid strategies and opinions on Coq code style; this is laid
+out purely in the name of consistency. For a visual example of the style, see the [[#example][example]] at the
+bottom of this file.
+
+** Code organization
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: code-organization
+ :END:
+*** Legal banner
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: legal-banner
+ :END:
+
+- Files should begin with a copyright/license banner, as shown in the example above.
+
+*** Import statements
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: import-statements
+ :END:
+
+- =Require Import= statements should all go at the top of the file, followed by file-wide =Import=
+ statements.
+
+ - =Import=s often contain notations or typeclass instances that might override notations or
+ instances from another library, so it's nice to highlight them separately.
+
+- One =Require Import= statement per line; it's easier to scan that way.
+- =Require Import= statements should use "fully-qualified" names (e.g. =Require Import
+ Coq.ZArith.ZArith= instead of =Require Import ZArith=).
+
+ - Use the =Locate= command to find the fully-qualified name!
+
+- =Require Import='s should go in the following order:
+
+ 1. Standard library dependencies (start with =Coq.=)
+ 2. External dependencies (anything outside the current project)
+ 3. Same-project dependencies
+
+- =Require Import='s with the same root library (the name before the first =.=) should be grouped
+ together. Within each root-library group, they should be in alphabetical order (so =Coq.Lists.List=
+ before =Coq.ZArith.ZArith=).
+
+*** Notations and scopes
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: notations-and-scopes
+ :END:
+
+- Any file-wide =Local Open Scope='s should come immediately after the =Import=s (see example).
+
+ - Always use =Local Open Scope=; just =Open Scope= will sneakily open the scope for those who import
+ your file.
+
+- Put notations in their own separate modules or files, so that those who import your file can
+ choose whether or not they want the notations.
+
+ - Conflicting notations can cause a lot of headache, so it comes in very handy to leave this
+ flexibility!
+
+** Formatting
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: formatting
+ :END:
+*** Line length
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: line-length
+ :END:
+
+- Maximum line length 80 characters.
+
+ - Many Coq IDE setups divide the screen in half vertically and use only half to display source
+ code, so more than 80 characters can be genuinely hard to read on a laptop.
+
+*** Whitespace and indentation
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: whitespace-and-indentation
+ :END:
+
+- No trailing whitespace.
+
+- Spaces, not tabs.
+
+- Files should end with a newline.
+
+ - Many editors do this automatically on save.
+
+- Colons may be either "English-spaced", with no space before the colon and one space after (=x: nat=)
+ or "French-spaced", with one space before and after (=x : nat=).
+
+- Default indentation is 2 spaces.
+
+ - Keeping this small prevents complex proofs from being indented ridiculously far, and matches IDE
+ defaults.
+
+- Use 2-space indents if inserting a line break immediately after:
+
+ - =Proof.=
+ - =fun <...> =>=
+ - =forall <...>,=
+ - =exists <....>,=
+
+- The style for indenting arguments in function application depends on where you make a line
+ break. If you make the line break immediately after the function name, use a 2-space
+ indent. However, if you make it after one or more arguments, align the next line with the first
+ argument:
+
+ #+begin_src coq
+ (Z.pow
+ 1 2)
+ (Z.pow 1 2 3
+ 4 5 6)
+ #+end_src
+
+- =Inductive= cases should not be indented. Example:
+
+ #+begin_src coq
+ Inductive Foo : Type :=
+ | FooA : Foo
+ | FooB : Foo
+ .
+ #+end_src
+
+- =match= or =lazymatch= cases should line up with the "m" in =match= or "l" in =lazymatch=, as in the
+ following examples:
+
+ #+begin_src coq
+ match x with
+ | 3 => true
+ | _ => false
+ end.
+
+ lazymatch x with
+ | 3 => idtac
+ | _ => fail "Not equal to 3:" x
+ end.
+
+ repeat match goal with
+ | _ => progress subst
+ | _ => reflexivity
+ end.
+
+ do 2 lazymatch goal with
+ | |- context [eq] => idtac
+ end.
+ #+end_src
+
+** Definitions and Fixpoints
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: definitions-and-fixpoints
+ :END:
+
+- It's okay to leave the return type of =Definition='s and =Fixpoint='s implicit (e.g. ~Definition x := 5~
+ instead of ~Definition x : nat := 5~) when the type is very simple or obvious (for instance, the
+ definition is in a file which deals exclusively with operations on =Z=).
+
+** Inductives
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: inductives
+ :END:
+
+- The =.= ending an =Inductive= can be either on the same line as the last case or on its own line
+ immediately below. That is, both of the following are acceptable:
+
+ #+begin_src coq
+ Inductive Foo : Type :=
+ | FooA : Foo
+ | FooB : Foo
+ .
+ Inductive Foo : Type :=
+ | FooA : Foo
+ | FooB : Foo.
+ #+end_src
+
+** Lemma/Theorem statements
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: lemmatheorem-statements
+ :END:
+
+- Generally, use =Theorem= for the most important, top-level facts you prove and =Lemma= for everything
+ else.
+- Insert a line break after the colon in the lemma statement.
+- Insert a line break after the comma for =forall= or =exist= quantifiers.
+- Implication arrows (=->=) should share a line with the previous hypothesis, not the following one.
+- There is no need to make a line break after every =->=; short preconditions may share a line.
+
+** Proofs and tactics
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: proofs-and-tactics
+ :END:
+
+- Use the =Proof= command (lined up vertically with =Lemma= or =Theorem= it corresponds to) to open a
+ proof, and indent the first line after it 2 spaces.
+
+- Very small proofs (where =Proof. <tactics> Qed.= is <= 80 characters) can go all in one line.
+
+- When ending a proof, align the ending statement (=Qed=, =Admitted=, etc.) with =Proof=.
+
+- Avoid referring to autogenerated names (e.g. =H0=, =n0=). It's okay to let Coq generate these names,
+ but you should not explicitly refer to them in your proof. So =intros; my_solver= is fine, but
+ =intros; apply H1; my_solver= is not fine.
+
+ - You can force a non-autogenerated name by either putting the variable before the colon in the
+ lemma statement (=Lemma foo x : ...= instead of =Lemma foo : forall x, ...=), or by passing
+ arguments to =intros= (e.g. =intros ? x= to name the second argument =x=)
+
+- This way, the proof won't break when new hypotheses are added or autogenerated variable names
+ change.
+
+- Use curly braces ={}= for subgoals, instead of bullets.
+
+- /Never write tactics with more than one subgoal focused./ This can make the proof very confusing to
+ step through! If you have more than one subgoal, use curly braces.
+
+- Consider adding a comment after the opening curly brace that explains what case you're in (see
+ example).
+
+ - This is not necessary for small subgoals but can help show the major lines of reasoning in large
+ proofs.
+
+- If invoking a tactic that is expected to return multiple subgoals, use =[ | ... | ]= before the =.= to
+ explicitly specify how many subgoals you expect.
+
+ - Examples: =split; [ | ].= =induction z; [ | | ].=
+ - This helps make code more maintainable, because it fails immediately if your tactic no longer
+ solves as many subgoals as expected (or unexpectedly solves more).
+
+- If invoking a string of tactics (composed by =;=) that will break the goal into multiple subgoals
+ and then solve all but one, still use =[ ]= to enforce that all but one goal is solved.
+
+ - Example: =split; try lia; [ ]=.
+
+- Tactics that consist only of =repeat=-ing a procedure (e.g. =repeat match=, =repeat first=) should
+ factor out a single step of that procedure a separate tactic called =<tactic name>_step=, because
+ the single-step version is much easier to debug. For instance:
+
+ #+begin_src coq
+ Ltac crush_step :=
+ match goal with
+ | _ => progress subst
+ | _ => reflexivity
+ end.
+ Ltac crush := repeat crush_step.
+ #+end_src
+
+** Naming
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: naming
+ :END:
+
+- Helper proofs about standard library datatypes should go in a module that is named to match the
+ standard library module (see example).
+
+ - This makes the helper proofs look like standard-library ones, which is helpful for categorizing
+ them if they're genuinely at the standard-library level of abstraction.
+
+- Names of modules should start with capital letters.
+- Names of inductives and their constructors should start with capital letters.
+- Names of other definitions/lemmas should be snake case.
+
+** Example
+ :PROPERTIES:
+ :CUSTOM_ID: example
+ :END:
+A small standalone Coq file that exhibits many of the style points.
+
+#+begin_src coq
+(*
+ * Vericert: Verified high-level synthesis.
+ * Copyright (C) 2021 Name <email@example.com>
+ *
+ * <License...>
+ *)
+
+ Require Import Coq.Lists.List.
+ Require Import Coq.micromega.Lia.
+ Require Import Coq.ZArith.ZArith.
+ Import ListNotations.
+ Local Open Scope Z_scope.
+
+ (* Helper proofs about standard library integers (Z) go within [Module Z] so
+ that they match standard-library Z lemmas when used. *)
+ Module Z.
+ Lemma pow_3_r x : x ^ 3 = x * x * x.
+ Proof. lia. Qed. (* very short proofs can go all on one line *)
+
+ Lemma pow_4_r x : x ^ 4 = x * x * x * x.
+ Proof.
+ change 4 with (Z.succ (Z.succ (Z.succ (Z.succ 0)))).
+ repeat match goal with
+ | _ => rewrite Z.pow_1_r
+ | _ => rewrite Z.pow_succ_r by lia
+ | |- context [x * (?a * ?b)] =>
+ replace (x * (a * b)) with (a * b * x) by lia
+ | _ => reflexivity
+ end.
+ Qed.
+ End Z.
+ (* Now we can access the lemmas above as Z.pow_3_r and Z.pow_4_r, as if they
+ were in the ZArith library! *)
+
+ Definition bar (x y : Z) := x ^ (y + 1).
+
+ (* example with a painfully manual proof to show case formatting *)
+ Lemma bar_upper_bound :
+ forall x y a,
+ 0 <= x <= a -> 0 <= y ->
+ 0 <= bar x y <= a ^ (y + 1).
+ Proof.
+ (* avoid referencing autogenerated names by explicitly naming variables *)
+ intros x y a Hx Hy. revert y Hy x a Hx.
+ (* explicitly indicate # subgoals with [ | ... | ] if > 1 *)
+ cbv [bar]; refine (natlike_ind _ _ _); [ | ].
+ { (* y = 0 *)
+ intros; lia. }
+ { (* y = Z.succ _ *)
+ intros.
+ rewrite Z.add_succ_l, Z.pow_succ_r by lia.
+ split.
+ { (* 0 <= bar x y *)
+ apply Z.mul_nonneg_nonneg; [ lia | ].
+ apply Z.pow_nonneg; lia. }
+ { (* bar x y < a ^ y *)
+ rewrite Z.pow_succ_r by lia.
+ apply Z.mul_le_mono_nonneg; try lia;
+ [ apply Z.pow_nonneg; lia | ].
+ (* For more flexible proofs, use match statements to find hypotheses
+ rather than referring to them by autogenerated names like H0. In this
+ case, we'll take any hypothesis that applies to and then solves the
+ goal. *)
+ match goal with H : _ |- _ => apply H; solve [auto] end. } }
+ Qed.
+
+ (* Put notations in a separate module or file so that importers can
+ decide whether or not to use them. *)
+ Module BarNotations.
+ Infix "#" := bar (at level 40) : Z_scope.
+ Notation "x '##'" := (bar x x) (at level 40) : Z_scope.
+ End BarNotations.
+#+end_src
+
+* Index - Features
+:PROPERTIES:
+:CUSTOM_ID: cindex
+:APPENDIX: t
+:INDEX: cp
+:DESCRIPTION: Key concepts & features
+:END:
+
+* Export Setup :noexport:
+
+#+setupfile: common.org
+
+#+export_file_name: vericert.texi
+
+#+texinfo_dir_category: High-level synthesis tool
+#+texinfo_dir_title: Vericert
+#+texinfo_dir_desc: Formally verified high-level synthesis tool
+
+* GNU Free Documentation License
+:PROPERTIES:
+:appendix: t
+:END:
+
+#+include: fdl.org
diff --git a/docs/fdl.org b/docs/fdl.org
new file mode 100644
index 0000000..81e2cd9
--- /dev/null
+++ b/docs/fdl.org
@@ -0,0 +1,489 @@
+# The GNU Free Documentation License.
+#+begin_center
+Version 1.3, 3 November 2008
+#+end_center
+
+# This file is intended to be included within another document.
+
+#+begin_verse
+Copyright \copy{} 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+https://fsf.org/
+
+Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+of this license document, but changing it is not allowed.
+#+end_verse
+
+0. [@0] PREAMBLE
+
+ The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
+ functional and useful document @@texinfo:@dfn{@@free@@texinfo:}@@
+ in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom
+ to copy and redistribute it, with or without modifying it, either
+ commercially or noncommercially. Secondarily, this License
+ preserves for the author and publisher a way to get credit for
+ their work, while not being considered responsible for
+ modifications made by others.
+
+ This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
+ works of the document must themselves be free in the same sense.
+ It complements the GNU General Public License, which is a copyleft
+ license designed for free software.
+
+ We have designed this License in order to use it for manuals for
+ free software, because free software needs free documentation:
+ a free program should come with manuals providing the same freedoms
+ that the software does. But this License is not limited to
+ software manuals; it can be used for any textual work, regardless
+ of subject matter or whether it is published as a printed book. We
+ recommend this License principally for works whose purpose is
+ instruction or reference.
+
+1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
+
+ This License applies to any manual or other work, in any medium,
+ that contains a notice placed by the copyright holder saying it can
+ be distributed under the terms of this License. Such a notice
+ grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration,
+ to use that work under the conditions stated herein. The
+ "Document", below, refers to any such manual or work. Any member
+ of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept
+ the license if you copy, modify or distribute the work in a way
+ requiring permission under copyright law.
+
+ A "Modified Version" of the Document means any work containing the
+ Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
+ modifications and/or translated into another language.
+
+ A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section
+ of the Document that deals exclusively with the relationship of the
+ publishers or authors of the Document to the Document's overall
+ subject (or to related matters) and contains nothing that could
+ fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document
+ is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not
+ explain any mathematics.) The relationship could be a matter of
+ historical connection with the subject or with related matters, or
+ of legal, commercial, philosophical, ethical or political position
+ regarding them.
+
+ The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose
+ titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the
+ notice that says that the Document is released under this License.
+ If a section does not fit the above definition of Secondary then it
+ is not allowed to be designated as Invariant. The Document may
+ contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify
+ any Invariant Sections then there are none.
+
+ The "Cover Texts" are certain short passages of text that are
+ listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice
+ that says that the Document is released under this License.
+ A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text
+ may be at most 25 words.
+
+ A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
+ represented in a format whose specification is available to the
+ general public, that is suitable for revising the document
+ straightforwardly with generic text editors or (for images composed
+ of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely
+ available drawing editor, and that is suitable for input to text
+ formatters or for automatic translation to a variety of formats
+ suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise
+ Transparent file format whose markup, or absence of markup, has
+ been arranged to thwart or discourage subsequent modification by
+ readers is not Transparent. An image format is not Transparent if
+ used for any substantial amount of text. A copy that is not
+ "Transparent" is called "Opaque".
+
+ Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
+ ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format,
+ SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming
+ simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification.
+ Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG.
+ Opaque formats include proprietary formats that can be read and
+ edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which
+ the DTD and/or processing tools are not generally available, and
+ the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word
+ processors for output purposes only.
+
+ The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
+ plus such following pages as are needed to hold, legibly, the
+ material this License requires to appear in the title page. For
+ works in formats which do not have any title page as such, "Title
+ Page" means the text near the most prominent appearance of the
+ work's title, preceding the beginning of the body of the text.
+
+ The "publisher" means any person or entity that distributes copies
+ of the Document to the public.
+
+ A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document
+ whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses
+ following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ
+ stands for a specific section name mentioned below, such as
+ "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".)
+ To "Preserve the Title" of such a section when you modify the
+ Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according
+ to this definition.
+
+ The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice
+ which states that this License applies to the Document. These
+ Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in
+ this License, but only as regards disclaiming warranties: any other
+ implication that these Warranty Disclaimers may have is void and
+ has no effect on the meaning of this License.
+
+2. VERBATIM COPYING
+
+ You may copy and distribute the Document in any medium, either
+ commercially or noncommercially, provided that this License, the
+ copyright notices, and the license notice saying this License
+ applies to the Document are reproduced in all copies, and that you
+ add no other conditions whatsoever to those of this License. You
+ may not use technical measures to obstruct or control the reading
+ or further copying of the copies you make or distribute. However,
+ you may accept compensation in exchange for copies. If you
+ distribute a large enough number of copies you must also follow the
+ conditions in section 3.
+
+ You may also lend copies, under the same conditions stated above,
+ and you may publicly display copies.
+
+3. COPYING IN QUANTITY
+
+ If you publish printed copies (or copies in media that commonly
+ have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and
+ the Document's license notice requires Cover Texts, you must
+ enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all
+ these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and
+ Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly
+ and legibly identify you as the publisher of these copies. The
+ front cover must present the full title with all words of the title
+ equally prominent and visible. You may add other material on the
+ covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as
+ long as they preserve the title of the Document and satisfy these
+ conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.
+
+ If the required texts for either cover are too voluminous to fit
+ legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
+ reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto
+ adjacent pages.
+
+ If you publish or distribute Opaque copies of the Document
+ numbering more than 100, you must either include a machine-readable
+ Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with
+ each Opaque copy a computer-network location from which the general
+ network-using public has access to download using public-standard
+ network protocols a complete Transparent copy of the Document, free
+ of added material. If you use the latter option, you must take
+ reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque
+ copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will
+ remain thus accessible at the stated location until at least one
+ year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or
+ through your agents or retailers) of that edition to the public.
+
+ It is requested, but not required, that you contact the authors of
+ the Document well before redistributing any large number of copies,
+ to give them a chance to provide you with an updated version of the
+ Document.
+
+4. MODIFICATIONS
+
+ You may copy and distribute a Modified Version of the Document
+ under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you
+ release the Modified Version under precisely this License, with the
+ Modified Version filling the role of the Document, thus licensing
+ distribution and modification of the Modified Version to whoever
+ possesses a copy of it. In addition, you must do these things in
+ the Modified Version:
+
+ #+attr_texinfo: :enum A
+ 1. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title
+ distinct from that of the Document, and from those of previous
+ versions (which should, if there were any, be listed in the
+ History section of the Document). You may use the same title as
+ a previous version if the original publisher of that version
+ gives permission.
+
+ 2. List on the Title Page, as authors, one or more persons or
+ entities responsible for authorship of the modifications in the
+ Modified Version, together with at least five of the principal
+ authors of the Document (all of its principal authors, if it has
+ fewer than five), unless they release you from this requirement.
+
+ 3. State on the Title page the name of the publisher of the
+ Modified Version, as the publisher.
+
+ 4. Preserve all the copyright notices of the Document.
+
+ 5. Add an appropriate copyright notice for your modifications
+ adjacent to the other copyright notices.
+
+ 6. Include, immediately after the copyright notices, a license
+ notice giving the public permission to use the Modified Version
+ under the terms of this License, in the form shown in the
+ Addendum below.
+
+ 7. Preserve in that license notice the full lists of Invariant
+ Sections and required Cover Texts given in the Document's
+ license notice.
+
+ 8. Include an unaltered copy of this License.
+
+ 9. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and
+ add to it an item stating at least the title, year, new authors,
+ and publisher of the Modified Version as given on the Title
+ Page. If there is no section Entitled "History" in the Document,
+ create one stating the title, year, authors, and publisher of
+ the Document as given on its Title Page, then add an item
+ describing the Modified Version as stated in the previous
+ sentence.
+
+ 10. Preserve the network location, if any, given in the Document
+ for public access to a Transparent copy of the Document, and
+ likewise the network locations given in the Document for
+ previous versions it was based on. These may be placed in the
+ "History" section. You may omit a network location for a work
+ that was published at least four years before the Document
+ itself, or if the original publisher of the version it refers
+ to gives permission.
+
+ 11. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
+ Preserve the Title of the section, and preserve in the section
+ all the substance and tone of each of the contributor
+ acknowledgements and/or dedications given therein.
+
+ 12. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered
+ in their text and in their titles. Section numbers or the
+ equivalent are not considered part of the section titles.
+
+ 13. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may
+ not be included in the Modified Version.
+
+ 14. Do not retitle any existing section to be Entitled
+ "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant
+ Section.
+
+ 15. Preserve any Warranty Disclaimers.
+
+ If the Modified Version includes new front-matter sections or
+ appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
+ copied from the Document, you may at your option designate some or all
+ of these sections as invariant. To do this, add their titles to the
+ list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
+ These titles must be distinct from any other section titles.
+
+ You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains
+ nothing but endorsements of your Modified Version by various
+ parties---for example, statements of peer review or that the text has
+ been approved by an organization as the authoritative definition of a
+ standard.
+
+ You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
+ passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
+ of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of
+ Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
+ through arrangements made by) any one entity. If the Document already
+ includes a cover text for the same cover, previously added by you or
+ by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
+ you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
+ permission from the previous publisher that added the old one.
+
+ The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
+ give permission to use their names for publicity for or to assert or
+ imply endorsement of any Modified Version.
+
+5. COMBINING DOCUMENTS
+
+ You may combine the Document with other documents released under
+ this License, under the terms defined in section 4 above for
+ modified versions, provided that you include in the combination all
+ of the Invariant Sections of all of the original documents,
+ unmodified, and list them all as Invariant Sections of your
+ combined work in its license notice, and that you preserve all
+ their Warranty Disclaimers.
+
+ The combined work need only contain one copy of this License, and
+ multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
+ copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name
+ but different contents, make the title of each such section unique
+ by adding at the end of it, in parentheses, the name of the
+ original author or publisher of that section if known, or else
+ a unique number. Make the same adjustment to the section titles in
+ the list of Invariant Sections in the license notice of the
+ combined work.
+
+ In the combination, you must combine any sections Entitled
+ "History" in the various original documents, forming one section
+ Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled
+ "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You
+ must delete all sections Entitled "Endorsements."
+
+6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
+
+ You may make a collection consisting of the Document and other
+ documents released under this License, and replace the individual
+ copies of this License in the various documents with a single copy
+ that is included in the collection, provided that you follow the
+ rules of this License for verbatim copying of each of the documents
+ in all other respects.
+
+ You may extract a single document from such a collection, and
+ distribute it individually under this License, provided you insert
+ a copy of this License into the extracted document, and follow this
+ License in all other respects regarding verbatim copying of that
+ document.
+
+7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
+
+ A compilation of the Document or its derivatives with other
+ separate and independent documents or works, in or on a volume of
+ a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the
+ copyright resulting from the compilation is not used to limit the
+ legal rights of the compilation's users beyond what the individual
+ works permit. When the Document is included in an aggregate, this
+ License does not apply to the other works in the aggregate which
+ are not themselves derivative works of the Document.
+
+ If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
+ copies of the Document, then if the Document is less than one half
+ of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed
+ on covers that bracket the Document within the aggregate, or the
+ electronic equivalent of covers if the Document is in electronic
+ form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket
+ the whole aggregate.
+
+8. TRANSLATION
+
+ Translation is considered a kind of modification, so you may
+ distribute translations of the Document under the terms of
+ section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires
+ special permission from their copyright holders, but you may
+ include translations of some or all Invariant Sections in addition
+ to the original versions of these Invariant Sections. You may
+ include a translation of this License, and all the license notices
+ in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you
+ also include the original English version of this License and the
+ original versions of those notices and disclaimers. In case of
+ a disagreement between the translation and the original version of
+ this License or a notice or disclaimer, the original version will
+ prevail.
+
+ If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",
+ "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to
+ Preserve its Title (section 1) will typically require changing the
+ actual title.
+
+9. TERMINATION
+
+ You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document
+ except as expressly provided under this License. Any attempt
+ otherwise to copy, modify, sublicense, or distribute it is void,
+ and will automatically terminate your rights under this License.
+
+ However, if you cease all violation of this License, then your
+ license from a particular copyright holder is reinstated (a)
+ provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
+ finally terminates your license, and (b) permanently, if the
+ copyright holder fails to notify you of the violation by some
+ reasonable means prior to 60 days after the cessation.
+
+ Moreover, your license from a particular copyright holder is
+ reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+ violation by some reasonable means, this is the first time you have
+ received notice of violation of this License (for any work) from
+ that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days
+ after your receipt of the notice.
+
+ Termination of your rights under this section does not terminate
+ the licenses of parties who have received copies or rights from you
+ under this License. If your rights have been terminated and not
+ permanently reinstated, receipt of a copy of some or all of the
+ same material does not give you any rights to use it.
+
+10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE
+
+ The Free Software Foundation may publish new, revised versions of
+ the GNU Free Documentation License from time to time. Such new
+ versions will be similar in spirit to the present version, but may
+ differ in detail to address new problems or concerns. See
+ https://www.gnu.org/copyleft/.
+
+ Each version of the License is given a distinguishing version
+ number. If the Document specifies that a particular numbered
+ version of this License "or any later version" applies to it, you
+ have the option of following the terms and conditions either of
+ that specified version or of any later version that has been
+ published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If
+ the Document does not specify a version number of this License,
+ you may choose any version ever published (not as a draft) by the
+ Free Software Foundation. If the Document specifies that a proxy
+ can decide which future versions of this License can be used, that
+ proxy's public statement of acceptance of a version permanently
+ authorizes you to choose that version for the Document.
+
+11. RELICENSING
+
+ "Massive Multiauthor Collaboration Site" (or "MMC Site") means any
+ World Wide Web server that publishes copyrightable works and also
+ provides prominent facilities for anybody to edit those works.
+ A public wiki that anybody can edit is an example of such
+ a server. A "Massive Multiauthor Collaboration" (or "MMC")
+ contained in the site means any set of copyrightable works thus
+ published on the MMC site.
+
+ "CC-BY-SA" means the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
+ license published by Creative Commons Corporation,
+ a not-for-profit corporation with a principal place of business in
+ San Francisco, California, as well as future copyleft versions of
+ that license published by that same organization.
+
+ "Incorporate" means to publish or republish a Document, in whole
+ or in part, as part of another Document.
+
+ An MMC is "eligible for relicensing" if it is licensed under this
+ License, and if all works that were first published under this
+ License somewhere other than this MMC, and subsequently
+ incorporated in whole or in part into the MMC, (1) had no cover
+ texts or invariant sections, and (2) were thus incorporated prior
+ to November 1, 2008.
+
+ The operator of an MMC Site may republish an MMC contained in the
+ site under CC-BY-SA on the same site at any time before August 1,
+ 2009, provided the MMC is eligible for relicensing.
+
+#+texinfo: @page
+
+* ADDENDUM: How to use this License for your documents
+:PROPERTIES:
+:UNNUMBERED: notoc
+:END:
+
+To use this License in a document you have written, include a copy of
+the License in the document and put the following copyright and
+license notices just after the title page:
+
+#+begin_example
+ Copyright (C) YEAR YOUR NAME.
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+ under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3
+ or any later version published by the Free Software Foundation;
+ with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover
+ Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+ Free Documentation License''.
+#+end_example
+
+If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts,
+replace the "with...Texts."\nbsp{}line with this:
+
+#+begin_example
+ with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with
+ the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts
+ being LIST.
+#+end_example
+
+If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other
+combination of the three, merge those two alternatives to suit the
+situation.
+
+If your document contains nontrivial examples of program code, we
+recommend releasing these examples in parallel under your choice of
+free software license, such as the GNU General Public License, to
+permit their use in free software.
diff --git a/docs/man.org b/docs/man.org
new file mode 100644
index 0000000..279165c
--- /dev/null
+++ b/docs/man.org
@@ -0,0 +1,36 @@
+#+title: vericert
+#+man_class_options: :section-id "1"
+#+export_file_name: vericert.1
+
+* NAME
+
+vericert - A formally verified high-level synthesis tool.
+
+* SYNOPSYS
+
+*vericert* [ *OPTION* ]... [ *FILE* ]...
+
+* DESCRIPTION
+
+- -drtl :: Print intermediate RTL.
+
+* AUTHOR
+
+Written by Yann Herklotz, Michalis Pardalos, James Pollard, Nadesh Ramanathan and John Wickerson.
+
+* COPYRIGHT
+
+Copyright (C) 2019-2022 Yann Herklotz <yann@yannherklotz.com>
+
+This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+it under the terms of the GNU General Public License as published by
+the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+(at your option) any later version.
+
+This program is distributed in the hope that it will be useful,
+but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+GNU General Public License for more details.
+
+You should have received a copy of the GNU General Public License
+along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.